nghĩa là

nghĩa là

Những ngày nghỉ, nghĩa là chủ nhật, ngày kỷ niệm, và ngày tết.

Définition

Locution conjonctive : - C'est-à-dire, cela signifie que : Utilisée pour introduire une explication, une clarification, une définition ou une reformulation de ce qui vient d'être dit. Elle équivaut à "tức là" (c'est-à-dire).

Exemples d'utilisation
  • Locution conjonctive :
    • "Ngày nghỉ lễ, nghĩa chủ nhật các ngày quốc khánh, thường rất đông người." (Les jours fériés, c'est-à-dire le dimanche et les jours de fête nationale, sont généralement très fréquentés.)
    • "Anh ấy bảo 'tôi sẽ cố gắng', nghĩa anh ấy chưa chắc chắn." (Il a dit 'je vais essayer', ce qui signifie qu'il n'est pas certain.)
    • "Từ 'nhà' trong tiếng Việt nghĩa 'maison' trong tiếng Pháp." (Le mot 'nhà' en vietnamien signifie 'maison' en français.)
Utilisations avancées
  • Pour introduire une conséquence logique ou une interprétation :
    • " ấy không trả lời điện thoại, nghĩa ấy đang bận hoặc không muốn nói chuyện." (Elle ne répond pas au téléphone, ce qui veut dire qu'elle est occupée ou qu'elle ne veut pas parler.)
  • Dans un contexte académique ou explicatif pour définir un terme :
    • "Hiện tượng 'El Niño' nghĩa một sự ấm lên bất thường của nước biểnThái Bình Dương." (Le phénomène 'El Niño' désigne un réchauffement anormal de l'eau de mer dans le Pacifique.)
Variantes et mots apparentés
  • Tức là (loc. conj.) : C'est-à-dire. Synonyme direct et interchangeable dans la plupart des contextes.
    • "Tôi thích màu lạnh, tức là xanh dương xanh ." (J'aime les couleurs froides, c'est-à-dire le bleu et le vert.)
  • Có nghĩa (loc. verbale) : Signifier, vouloir dire. Forme verbale plus complète.
    • "Từ này có nghĩa ?" (Que signifie ce mot ?)
Synonymes
  • C'est-à-dire : Introduit une précision ou une reformulation.
  • Autrement dit : Introduit une explication sous une autre forme.
  • Ce qui signifie que : Introduit une explication de la signification.
  • En d'autres termes : Introduit une reformulation.
Expressions idiomatiques
  • "Nói cách khác, nghĩa là..." : "En d'autres termes, c'est-à-dire...". Utilisé pour reformuler plus clairement.
    • "Anh ấy rất tiết kiệm, nói cách khác, nghĩa anh ấy ít khi chi tiêu cho những thứ không cần thiết." (Il est très économe, en d'autres termes, c'est-à-dire qu'il dépense rarement pour des choses inutiles.)